

The big news going in was that Civil War would see Spiderman make his debut into the Marvel Cinematic Universe, and it was everything we could have hoped for. It's not the most riveting scene in the movie, but it's probably the most important.īy the time we finally reach the film's largest fight between the two sides of the Avengers, all of he action actually means something rather than just being a mess of special effects. This means that after the opening action set-piece the movie slows right down for what is essentially a round-table discussion between the various Avengers. Whereas in Batman v Superman the audience was never really going to get behind Batman's motivations, in this movie there are genuine arguments to be made on both sides. How this central conflict is handled is a big part of why Civil War works so well. This prompts an international call for the Avengers initiative to be regulated by a UN Task Force, a move supported by Tony Stark (Iron Man) and opposed by Steve Rogers (Captain America).

Typically while they get the job done eventually, it's not without a few buildings getting 'sploded along the way. OCLC222168801.The movie opens in typical Marvel style with an in-progress Avengers mission. Jakarta: Akademi Sastera dan Bahasa 'Multatuli'. Ringkasan dan Ulasan Novel Indonesia Modern (in Indonesian). Ekstrinsikalitas Sastra Indonesia (in Indonesian). Kesusastraan Indonesia Modern dalam Kritik dan Esei I (in Indonesian). 'Apakah Tenggelamnya Kapal van der Wijck Plagiat?'. Archived from the original on 4 June 2012.

^ a b c Mahayana, Sofyan & Dian 1995, pp.^ a b c Tempo 2008, Hamka Menggebrak Tradisi.^ Lekra was anti-religious, which made Hamka, a scholar of Islam, an attractive target.Teeuw noted, without concluding whether similarities were conscious or unconscious, that the books had similarities, but agreed that Van der Wijck had purely Indonesian themes. The Dutch scholar of Indonesian literature A. Siregar, however, considered the similarities between Zainuddin and Steve, as well as Hayati and Magdalena, too close, suggesting plagiarism. Jassin also emphasised that the novel discussed issues with Minang adat, which would not be found in a foreign work. The literary documentarian HB Jassin, who compared the two using an Indonesian translation of Sous les Tilleuls entitled Magdalena, wrote that there was very little chance that the novel should be called plagiarism, as Hamka's descriptions of locations were highly detailed and consistent with his earlier works.
